Jump!


Vestido/Dress: Zadig et Voltaite

Medias/Tights: DIM

Botas/Boots: Massimo Dutti 2012

Cardigan: Zadig et Voltaire

Aunque soy bastante tímida, hoy he decidido salir en las fotos de una manera, digamos, un poco distinta… Es muy importante ver como se mueve tu ropa contigo, es decir, qué hace cuando tú te mueves. No tienes que ver, simplemente, cómo te queda lo que llevas parada ya que, al final, la gente no sólo te ve así. Eso se puede observar, sobre todo, en los vestidos con algo de vuelo cuando te mueves, saltas, bailas, corres… Seguro que muchas veces os ha pasado que tenéis alguna prenda, que casi parece que tiene vida propia, que se mueven los bolsillos o se baja la cintura y otras que os encante su movimiento (por ejemplo, la típica falda que gira con mucho vuelo contigo).

Lo bueno de este vestido-jersey es que, como es un poco ajustado,  no se mueve nada y es muy cómodo. La chaqueta, sin embargo, se mueve muchísimo y, aunque a veces es un incordio, da mucho juego. Me gusta observar como vuela con el viento y, al ser una chaqueta, no es tan peligrosa como podría ser una falda por ejemplo (es incomodísimo pensar corres el riesgo de marcarte un “Marylin”)

Although I´m quite shy, I decided today to appear in the pictures in a, let’s say, different way. It´s important to see how you look in your clothes when you’re moving. You can easily see this when you’re wearing a pleaded skirt and you move, jump, dance, run … It has happened to me a lot of times that I have a garment, that almost looks like it has its own life.The  pockets move or the waist gets lower.

The good thing about this sweater-dress is that, as it is a little tight, it doesn’t move. It is also very comfortable. The jacket, however, moves a lot and although sometimes is a nuisance, it is also very cool. I like to see how it flies with the wind and. As it is a jacket, it isn’t as dangerous as if it was a skirt for example (is uncomfortable thinking that you have the risk of doing a “Marilyn”)

 

Iglesia


Cuando empiezas a planear una boda, si es religiosa, lo primero que haces es elegir una iglesia y escoger la fecha más adecuada (o la que puedas) A partir de ahí ya empieza todo lo demás…

(Todas las fotos via PINTEREST)

Yo (como no) estoy todavía dudando entre dos iglesias. El sitio donde te casas dice mucho de ti y, la verdad, es que nos está costando mucho decidirnos ya que, además de que hay que tener en cuenta bastantes factores, siempre he pensado que esta elección es muy importante. Al fin y al cabo es el sitio donde verdaderamente te casas (para mí, uno de los pasos más importante que das en tu vida), y lo que viene después no deja de ser una celebración.

A la hora de escoger iglesia es muy importante que sea bonita y, sobretodo, que sea especial y, algo de lo que me he dado cuenta últimamente, también es importante que quepa la gente…A veces, es difícil elegir entre lo bonito o lo especial y, otras veces, tienes la suerte de que van juntas.

 

Hay un montón de tipos distintos de iglesias para casarte: ermitas, catedrales, iglesias modernas, de piedra, en la ciudad, en un pueblo, en la montaña, al borde del mar…Además en España tenemos la suerte de que muchas tienen una marcada influencia románica y eso es una preciosidad…

 

Yo, como soy una romántica incurable, me gustan más las iglesias no muy grandes, de piedra, románicas o góticas, cerca del campo o del mar y…¿Qué es lo que me parece lo más? Una iglesia en ruinas…Tranquilos, no estoy loca, no me voy a casar en una iglesia en ruinas pero, tengo que reconocerlo, siempre me han parecido lo más. Os acordáis de la boda de Ross y Emily en Friends?? Ese estilo me encanta.

 

Lo que si que tengo clarísimo es que lo que más ilusión del mundo me puede hacer es casarme rodeada de naturaleza. Como soy partidaria de casarnos en un sitio que conozcamos, y tenga una carga sentimental para nosotros, elegiremos una de las dos opciones que tenemos (las dos muy bonitas por cierto) intentando no morir en el intento…Estoy deseando fijar esto para empezaremos con todo lo demás!

Military


Abrigo/Coat: TARA JARMON

Medias/tights: DIM

Botas/Boots: MASSIMO DUTTI 2012

Bolso/Bag: LOUIS VUITTON “VINTAGE”

Siempre he pensado que un buen abrigo es, sin duda, una magnífica inversión para tu armario. Yo, en concreto, tengo este desde hace 7 años y me lo sigo poniendo muchísimo. Antes era un poco más largo pero lo corté porque me pareció que quedaba mejor así, sobre todo para llevarlo con pantalones.

Aunque lo haya utilizado muchísimo, sigue estando en perfecto estado de revista. Además, el estilo militar, sigue estando de plena moda, sobretodo en los abrigos, y da mucho juego a la hora de combinarlo. Como es de paño sirve para un conjunto más arreglado, pero también para los más informales. Al tener, el abrigo, detalles en rojo y en dorado va muy bien con bolsos y zapatos de varios colores; beige, azul, negro, caramelo, gris….

I have always thought that a good coat is undoubtedly a great investment for your wardrobe. I have had this coat for 7 years and I still wear it a lot. It was a bit longer but I cut it because I thought it looked better this way, especially when wearing it with pants.

Although I have used it a lot, it stills in perfect shape. In addition military style continues to be very trendy. This coat is also very wearable. As the coat has red and gold accents it looks great with handbags and shoes of various colors; beige, blue, black, caramel, grey….

 

SOFT


Abrigo/Coat: ZARA 2012

Jersey/pullover: UNIQLO

Pantalón/Pants: J BRAND 2012

Botas/Boots: ADOLFO DOMÍNGUEZ

Este es un conjunto neutro en el que la única prenda estampada es el del abrigo de leopardo. Es un conjunto súper básico (unos pantalones, unas botas y un jersey de pico) pero el color del pantalón hace que sea un poco diferente.

Aunque el pantalón y el jersey sean colores claros son tonos invernales. ¡Los colores pastel no son sólo para primavera! Este rosa, en concreto, es invernal porque tiene un toque ceniza y el blanco es un blanco un poco cálido. Todo lo blanco, sobretodo si es de punto, sirve para invierno ya que recuerda al color de la nieve.

This is a very neutral set but for the leopard coat. It’s a classic look (pants, boots and a sweater) but the color of the pants makes it a little bit different.

Although the pants and the sweater have soft colors these are shades for winter. Pastel colors arent´ just for spring! This pink, in particular, is very “winter” because it has a touch of an ash-like color.. White is the color of the snow so it´s clearly also a winter color.

Tela


Y seguimos con los vestidos de novia…pero hoy os quiero hablar de algo más específico que, en el fondo, es lo más importante de un vestido: ¿Y qué es eso? Las telas, los tejidos del vestido.

¿Por qué son tan importantes? Porque de ellos depende; la forma del vestido, la caída, el efecto, el aire que tenga….todo!

And we continue with the wedding dress … But today I want to talk about something more specific. The most important part of a dress: And what is that? The fabric.

Why are they important? Because they determine the form, the drop?, the effect, the look of the dress…everything!

El encaje:

Los hay de mil tipos (de aguja, de bolillos…mi favorito es el de Chantilly) y formas (en blonda, redondeados, en pico). Ya sabéis que este es mi material favorito. Se puede llevar en todo el vestido, o sólo en ciertas zonas.

The lace:
There are a thousand of types and forms. You know that this is my favorite material. It can be all over the dress, or only in certain areas.

 

El plumeti:

Es de lo más femenino y coqueto, además, da un aire aniñado pero sexy.

The plumetis:
It is very feminine and coquettish. It gives a child-like look but it is still sexy.

El tul:

Es el rey del volumen y es muy de princesa

The tulle:
The king of volume. It is very princess like.

 

El georgette de seda:

El tejido más romántico por naturaleza. Muy etéreo. Perfecto para los vestido de “diosa griega”.

The silk georgette:
The more romantic tissue. Very ethereal. Perfect for a “Greek goddess” type of dress.

 

Seda salvaje:

Es de las telas más gruesas, y, es perfecta para los vestidos con forma Maria Antonieta.

Wild silk:

The fabric is thicker, and is perfect for wearing a Marie Antoinette look.

 

Organza:

Esta es una tela maravillosa. Es más “tiesa” que el georgette pero también más transparente. Es de las favoritas de Valentino y es perfecta para coser aplicaciones o super poner capas. Además hace un sonido (fru, fru), al moverse, muy mono…

Organza:
This is a wonderful fabric. It is more “stiff” but also more transparent than georgette. It is one of the favorites of Valentino.  It is perfect for sewing applications on it or wearing a lot of layers. It also makes a sound (fru, fru) wen it moves, very cute …

Aunque hoy os hablo de estos, ¡Hay muchos más!

Although today I speak of these, there are many more!

 

VIA: PINTEREST