BOW


SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC

 

Falda/Skirt: TARA JARMON SALES 2013

Jersey/Sweater: TARA JARMON SALES 2013

Botas/Boots: MIU MIU SALES 2013

Pulsera/Bracelet: ARISTOCRAZY

Me encantan los lazos!! Para que lo voy a negar… Soy así de cursi, pero es que siempre me ha parecido que es un complemento  coqueto e híper femenino. Por eso, cuando vi  este jersey, no lo dudé. Me pareció monísimo y me gustó mucho el tacto, el color rosa-bebé y, como no, los lacitos. Y, la verdad, lo mismo me pasó con la falda… Ambas prendas son muy ponibles y favorecedoras.

Así que ya sabéis…envolveros con lazos, que están de moda!

I love bows! I cant´ deny it… I have always thought that they are very feminine. So when I saw this sweater, I didnt hesitate. I found it really cute and I liked the fabric, the pink-baby color and, of course, the bows. And the same thing happened with the skirt … Both garments are very wearable and flattering.

So… wrap yourself with bows. They are in!

MUNICH


 

Hoy quiero enseñaros estas fotos de mi viaje a Munich. Esta ciudad me gustó mucho, era la primera vez que iba y me sorprendió su arquitectura señorial y, como en Praga, sus preciosas iglesias plagadas de detalles.

Espero que os gusten las fotos!

Today I want to show you these pictures from my trip to Munich. It was my first time in this city and I really liked it. I was surprised by it´s stately architecture and its beautiful churches (as in Prague) full of details.

I hope you like the pictures!
SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSCMUNICH

PLUMAS


SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC

Abrigo/Coat: PEUTEREY 2013

Jersey/Sweater: H&M 2012/2013

Pantalones/Pants: VINTAGE

 Botas/Boots: MIU MIU Sales 2013

Hoy os traigo un conjunto en el que el protagonista absoluto es el abrigo. Este plumas ha sido un regalo de  reyes y, la verdad, no ha podido llegar en mejor momento ya que, con la ola de frío siberiana que estamos pasando en Madrid, no me lo estoy quitando.

En mi opinión, un buen plumas siempre es una buena inversión (sobre todo si lo consigues en rebajas) ya que no pasan de moda y son super calentitos. Yo, llevaba tiempo queriendo comprarme uno largo para poder llevarlo con cualquier cosa: vestidos, pantalones, faldas…Los reyes, como me conocen bien, me trajeron este en azul marino. Este color siempre es elegante y combina con todo. Y si además tiene el collar de “pelo” mejor que mejor (ya sabéis que me encantan y este, en concreto, es suavísimo). Otro de los “puntazos” de este abrigo es que es reversible: tiene una lado tipo “Michelin” más informal y otra lisa para ir más arreglada.

Today I´m wearing an outfit in which the coat is the star. This has been a gift from christmas. It couldn’t have come at a better time because, with the cold snap we are experiencing in Madrid, I’m not taking it off.

In my opinion, a good quilted coat is always a good investment (especially if you get it on sale). They don’t go out of style and they are super warm. I had wanted a long one for a while because you can wear it with anything: dresses, pants, skirts … I love it´s navy color. It is always elegant and matches with everything. I also love the neck made of fur (this one, in particular, is very soft). Another great thing about this coat is that its reversible: one side is michelin-like for casual looks and the other one is smoother for smart looks.

DAMITAS 2


Y hoy continuamos hablando de las damitas de honor…

And today we continue talking about the flower girls…

91620173640227548_jcyDG7bj_c

Siguiendo con los vestidos de las niñas: mis tejidos favoritos? El lino, el algodón calado o un plumetti muy fino.

My favorite fabrics for the girl´s dresses? Linen, punched cotton or a very light plumetti.

 24558760438260507_mytD5eev_c46865652342835392_Z3yv2gFL_c220746819205463049_IwOcyVUK_c60446819970050350_6U7VeOHM_c

Aparte del vestido, es importante decidir que van a llevar, las damitas, en el pelo: un lazo, una capota, unas horquillas bonitas…Hay mil posibilidades para que vayan bien peinadas.

Apart from the dress, it is important to decide what the girls will wear in the hair: a bow, a hood, a nice hair pin… They can wear a lot of different things!

232287293250491434_j4woMNfB_c40884309087895979_RBY18xvJ_c5699936997909911_Kf7UNOYY_c199073245998211885_OZ4EnlFm_c154248355957766982_1NbgruyO_c 

Mi opción favorita, y la más común, es la de  las coronas de flores. Además, últimamente, están super de moda. Pero no sirve cualquier corona; las que son compactas, tienen flores muy pequeñitas o están excesivamente coordinadas no me encantan. Me gustan más las que tienen flores de distintos tamaños, mezclando distintos tipos y con algún trozo de tela, la verdad, me parecen más actuales.

 My favorite option (and the most common) is the flower crown. They are super trendy. But not just any crown, I don´t like the ones that are too compact, have very tiny flowers or are over-coordinated. I prefer the ones with flowers of different sizes, different types, mixing them with a piece of fabric…

225391156321119592_IyzjYjRl_c184084703490579327_5QnGK6KT_c248894316876579014_CWup2hRt_c204702745533001986_Ad5TRIO3_c138978338471000948_jAVvqvPV_c16044142394541525_DxoefQcU_c

Otro complemento estrella, que hay que pensar, es lo que lleven las niñas en las manos. Pueden ir sin nada pero si no se vuelven vergonzosas, y se ponen más nerviosas. Es mejor darles algo. Pueden llevar velas, las arras o los anillos pero, en mi opinión, lo más mono es que lleven flores. Las llevar de muchas maneras:

Another thing you have to think about, is what are the girls carrying in their hands. It can be candles, rings but, in my opinion, flowers are the cutest thing that they can carry. They are many ways to do so:

57772807690607104_hJiVWEMp_c194077065161524166_hf169usJ_c 

Con unos ramitos:

Little bouquets

 29695678763336375_UAm8vjUl_c

Pom-pom´s de flores:

Flower Pom-Poms

114138171775894596_Rh4TaEEg_c 

O, mi idea favorita, una cestita con flores dentro, que puedan tirar, y así sentirse unas princesas:

Or, my favourite: a little bascket with flowers inside that the can throw away. They´ll feel like princesses

 52706258110516639_DhwPkPod_c173459023117481932_tF1StI5b_c86764730290557635_4XJafP9f_c148337381447445739_n2GsoCcI_c207728601532676154_mLFIVdaF_c

En cuanto a los niños…a mi, personalmente, no me gusta mucho que vayan parecidos a las niñas. Los niños son niños y me gustan más que vayan de mini-hombretones pero con un aire más informal. También es muy mona la opción de mini-granjero y, como no, de monagillo.

As for the boys… I personally, love when they are dressed as mini-big men but a bit more casual . They are also very cute dressed as mini-farmers and, of course, of  “monagillos”.

112308584429314184_aeTZG4sL_c120400990008173710_kRtWEmDo_c240661173809162959_rn5MbmTN_c204702745534223566_KtS4C4xe_c102738435220847912_y5PTg7P2_c

 

VIA PINTEREST

DAMITAS 1


Las damitas de honor están de moda. En España, siempre lo estuvieron pero ahora también en el resto del mundo gracias a la boda de Kate Moss y sus damitas vestidas de BONPOINT.

In Spain, we have always loved having flower girls rather than bridesmaids in our weddings. Now it´s begining to be the same in the rest of the world thanks to the wedding of Kate Moss and her Bonpoint-dressed girls.

 155937205817453229_VAJV6OwD_c180495897535855060_pNzZ2qGJ_c

Elegir los vestiditos de las niñas no es tan fácil ya que hay muchas opciones:

Choosing the dress that the girls will wear isn´t easy, there are a lot of options:

 62417144805146873_1PVojcbd_c

En EEUU triunfan las bailarinas y las niñas “country”.

In the USA they love the ballerina and cowboy styles.

 174233079304078540_ERxQklNz_c114912227962443941_52yvM15f_c240661173808772986_585bXAeG_c

Aquí , en España, tendemos a ser más clásicos

Here, in Spain, we tend to be more classic.

 34410384623744347_hwCAMLor_c24558760438260505_QzSbmMsr_c22377329368767100_Zp1su8Q0_c

A mi me gustan más las niñas tipo Wendy (de Peter Pan), como si fueran con un camisón coqueto….

I particularly love girls dressed like Wendy (from Peter Pan) as if they wore a beatiful nightdress

 81698180709763897_sT0XHsCL_c154740937166179707_vRT8NARf_c91620173640523883_9DYRFAU6_c

También hay vestidos muy bonitos cortos

They are a lot of lovely short dresses

 22377329368767276_aGUkBRn4_c

Con manga larga

Long sleeved

 204069426835745374_iosnQvy3_c

O de manga corta

Or short sleeved

 30610472436808479_f4aIOBx2_c

Con mucho vuelo

Very floaty

 275704808407691070_wpTb5q4G_c

O más relajados

Or more settled

 192951165256165589_YQype3nl_c

Puedes aprovechar para meter los colores de la boda en los vestidos, pero nunca te equivocaras es con el blanco…

You can use the colors of the wedding in the dresses but you will never go wrong with White.

240661173809114137_RlSlsjIP_c86764730293128722_8HVLIWTN_c86764730291073637_ey0ISuiP_c111182684522670463_dP9D5vxD_c41587996528943781_tX8H4Q6u_c

Dentro de poco…más sobre las damitas de honor!

Soon..more about flower girls!

178384835211761899_vMhnuGuT_c

VIA PINTEREST