Señales-Signs


Buenas noches!

Hoy os quería enseñar una de las manualidades, que hice para mi boda, de las que más orgullosa me siento… Son los carteles de madera que pinté, para convertirlos en señales. En total hice 6 y los dividí en dos postes (cada uno con tres señales) que coloqué en dos zonas distintas, por donde entraba la gente, para que supieran hacia donde tenían que dirigirse. 

Ya había visto en varios blogs esta idea, que me parecía monísima, y me lancé a hacerlos yo misma.  La verdad, es que el resultado me gustó mucho (sobretodo los primeros que os voy a enseñar.) ¿Qué os parecen? ¿Os gustan?

¿Os cuento un secreto? Como iba fatal de tiempo, con todos los preparativos, uno de ellos lo acabé mientras me peinaban el día de la boda (lo se…pensaréis que estoy como una cabra). Pero bueno, acabé encantada porque mucha gente me dijo que eran muy bonitos.

Además, ahora algunos los he colgado en la pared de mi nueva casita y han quedado preciosos. Un recuerdo genial y bonito, que además es muy original.

Si os gustan y queréis encargarme alguno (totalmente personalizado) podéis poneros en contacto conmigo a través de mi e-mail: avioletinthesnow@gmail.com

Los hago de varios colores, estilos y tipos de letras. Además, no son sólo para bodas,  sino también para todo tipo de eventos y decoración de jardines, casas y espacios.

Hasta luego!

Good night!

Today I wanted to show you one of the DIY I made for my wedding.  It is on the top 5 of DIY which I’m most proud of … They are wooden signs that I turn into my wedding signals by painting/writing on them. I made 6 of them and divided them into two signs (each one with three signals) I placed them on two different spots, so the party knew where they had to go.

I had seen this idea on several blogs and I thought that it looked really cute, so I set out to make them myself. The truth is that I liked the final result (especially the first ones that I am showing to you). What do you think? Do you like them?

Do you want to know a secret? As I was running out of time (with all the planning) I ended up finishing one of them at the same time that they were doing my hair in the wedding day (I know … you will probably think that I am crazy). At the end, I ended up being very happy about it because many people told me that they loved it.

And now, I have some of them hanging on the wall of my new home and they look beautiful.  It is a great memory, pretty, romantic and very original.

If you like them and want me to make you a wooden personalized sign (fully customized ) you can contact me through my e- mail: avioletinthesnow@gmail.com

I make them in various colors, styles and using different fonts. They work not only for weddings, but also for all kinds of events and for decorating gardens, houses and different spaces.
_DSC4238_edited-1-1sonsoles&fernando boda_064sonsoles&fernando boda_298

Going to the chapel…


El otro día os daba algunas ideas de cómo decorar el caminito que recorren las novias para casarse pero se me quedaron algunos detalles, de la decoración de la iglesia, en el tintero (o, mejor dicho, en el teclado) y, la verdad, no quería de dejar de hablar de ellas.

The other day I gave you some ideas on how to decorate the aisle in a wedding but I didn´t talk about the rest of the church´s decoration.

 69e9cf53c3b8c98dd0e74019309eecb4

Como os decía el otro día, hay zonas que no se pueden olvidar. Si te casas por la iglesia católica lo más importante es decorar bien la zona del sagrario, ya que este es este es el corazón de una iglesia. Además  la Virgen, por supuesto, tiene que tener un ramo bonito de flores cerca. También es muy mono decorar la zona en la que van a estar los novios, la entrada y realzar las zonas bonitas de la iglesia (como una ventana, una figura, un mosaico… )

As I said the other day, there are certain areas that you can´t be forget. If you get married in a Catholic Church it is very important to decorate the tabernacle area, as this is this is the heart of the church. It is also very cute to decorate the place where the bride and groom are going to stand. You should also highlight the entrance and the beautiful areas of the church (windows, figures…)

 5b826be625d651782dca767646ac4346b847c328b24c2296c4b958dd56f2dd73

 

La decoración tiene que ser acorde al tipo de iglesia en la que te casas: minimalista, moderna, barroca, grande, pequeña… A veces, hay iglesias tan bonitas, y/o recargadas, que apenas hace falta decorarlas.

The decoration has to match the type of church where you are getting married: minimalist, modern, baroque, big, small … Sometimes there are such beautiful churches, and / or they are so overloaded that you don´t need to decorate them at all.

 f95c134a7938df2b25d6e116d3b6e468d7747514b4d20cd8ca6b06c35862030f

Hay miles de maneras de decorar una iglesia, pero pienso que las flores siempre alegran la vista ¿no creéis? y una decoración en la que sólo hay plantas, a veces, me parece un poco triste. Sin embargo, la opción opuesta (miles de flores de colores y distintos tamaños) también  me parece demasiado llamativa. En general, la virtud está en el medio y, por eso, mi opción favorita son las macetas/cubos/bloques de flores blancas, o de algún color bonito y uniformadas (es decir, que tengan flores de un tamaño parecido, o que sean todas iguales)

There are thousands of ways to decorate a church, but flowers always look lovely ¿Don´t you think? My favorite option is to use  pots / buckets / blocks of uniformed  white flowers ( or in another nice color).

 2e95be4f2f83bd743bee404ef5a827cd bae08d76b1851a2abb58f02adbb202b4d97f8770a77934775fc17aafa4f2647c5dcc763e15da866476651e7e5cd45e816b1395a530078edb6892c98d3a8d37af0debb40f81b0f937f3e5fcd374599211

Otra opción que me encanta para decorar la iglesia (y que, por cierto, es muy barata) es la de utilizar velones blancos, de distintos tamaños, por todas partes: en los escalones, la entrada, en las ventanas, atriles, esquinas….crea un ambiente mágico

Another option that I love (which, by the way, is very cheap) is to use white candles of different sizes. You can put them everywhere! on the steps, the entrance, the windows, a stand, the corners … it creates a magical atmosphere.

 67c1ba8d1bc73c12f5e44b4b2e26accb cc980115365f7800542bbbe0ef9ce8b68452a320a436f35e25f6d8fe67d805470ab3880727a93ddf1c807ff95158fda2b07885fd80e7a8c130809cc418f01e4b

Por supuesto, si te casas por otro rito deberás tener otros detalles en cuenta a la hora de decorar. Personalmente, me encantan los arcos bajo los que se casan los matrimonios judíos, hay algunos verdaderamente  bonitos (y muchos, favorecen mucho a la novia).

Of course if you get married under another religion, you must have other details in mind. For instance I love the arches that Jewish marriages use. Most of them are truly beautiful (and they flatter the bride a lot).

 ceaabb20c07e9f5984385e297212a03898dbaec0e3d24738db506b499966294f

 

VIA PINTEREST

Christmas is coming!


¡Falta una semana para que sea Navidad! Esta es mi época favorita del año…Simplemente, me chiflan: Todo está adornado, mil luces de colores, músicos tocando canciones alegres por las calles, escaparates repletos de cosas bonitas, cajitas de regalos por doquier, la gente va más contenta, la solidaridad y generosidad se hacen más visibles y hasta el frío es acogedor! Me encanta porque hay como “magia” en el ambiente…Una sensación de que todo va a ir mejor y de que puede ocurrir cualquier milagro.

Just one week before Christmas! This is my favorite time of the year … I just love everything about it!: Decoration everywhere, thousands of colored lights, musicians playing happy songs in the streets, window shops full of beautiful things, gift boxes everywhere, people are happier, solidarity and generosity becomes more visible and even the coldness is cozy! I love it because there´s “magic” in the air … A feeling that everything will be better and that miracles can happen.

67061481920843120_VnsGyCdN_b152489137352620919_sWGuUqaG_b251497960411779445_ebSYWOkg_b97249673175234014_IAWwSHPx_b213146994833673221_1fpfxtTv_b

¿Qué es lo que más me gusta de esta época del año?

What do I like about this time of year?

87538786476634758_WvUEg2QZ_b80009330850225575_Onemfkab_b216383957065947710_hZZAN0Gx_b230668812136005357_KlfRBiy0_b187180928232940028_ILgXLPvN_b

1. Decorar el árbol. (y las escaleras, las puertas, la mesa, en fin, cada rincón de la casa…)

1. Decorating the tree. (and stairs, the doors, the table, basically every corner of the house …)

100627372893686136_7b8mUE56_b190558627952683499_1ZIYOMZE_b14073817555799505_mfeLGfMk_b269090146454952743_kVWmjtpR_b38139928063930693_zEi0c7Yd_b450993350154256421_e2dp7lyC_b131097039122493646_WWKE7ZKK_b

2. Montar el Belén.

2. Arranging the nativity set

60446819968119524_b3w6THPB_b551128073119160268_qoDmGORQ_b158329743119305343_i064AACe_b238690848970137223_b2GlwNYT_b278378820688521494_QDEetrQz_b

3. Pasar la Noche Buena y el día de Navidad con toda mi cariñosa familia.

3. Spending Christmas Eve and Christmas Day with all my loving family.

20899585741408577_JJRtoplI_b 110056784613423177_VKzwgOBe_b72479875222481775_Xp0VoeFA_b101119954105132567_xnnsaaw1_b279293614362815381_tgJneDCc_b230668812134986104_DQZvVvmK_b201184308325666068_KaMRv9j8_b

4. Los nervios y emociones de la noche y la mañana de reyes.

4. The nerves and emotions of the night and the morning of the “three wise men”.

50384089551632744_FDrAXL7L_b173951604326839915_LKoPvx7M_b133348838937957890_M8ZzcyK2_b

5. Comer, comer y comer.

5. Eat, eat and eat.

162974080236984928_cQaw05AO_b272397477433491783_hSv33y8z_b250372060504291751_3V2EXpUp_b26388347788355640_BBcCb0M3_b125889752053489174_K2K2oKYP_b155303887121742544_mcA3PrOf_b260434790922970606_5Uu6mGof_b253749760224181544_PH5G5zml_b

Concretamente, el roscón de reyes es mi absoluta debilidad.

Specifically, the “roscón de reyes”. It is my absolute weakness!

198510296044864685_oQb1Gxrs_b173951604327397720_MFQhAgv4_b

6. Escuchar, sin parar, villancicos y canciones de navidad (mis favoritos son los de los años 50 de cantantes como: Frank Sinatra, Dean Martin, Bing Crosby… bueno y como no…Boney M).

6. Listening, non-stop to Christmas carols (my favorites ones are from the 50´s by singers such as Frank Sinatra, Dean Martin, Bing Crosby … well and of course … Boney M).

13651605091997503_j4IiM6Hs_b 235383517995695754_SzkMrjEa_b

7. Y, también, tengo que reconocer que me divierten mucho las compritas navideñas y hacer la carta a los reyes magos… 😉
7.I also have to admit that I have a lot of fun doing the Christmas shopping and writing the Christmas letter to Santa Claus …;)

155796468330842739_92Zn5yiv_b230668812136008706_7SMMg82m_b221520875393218141_sTfgv8Sd_b132152570285260178_FKagTSV8_b

Esta es la época perfecta para acercarte a la familia (algo cada vez más importante) y para pararte y reflexionar un poco. Mi objetivo, siempre, es intentar verlo desde el mismo punto de vista que tenía de pequeña y, por tanto, vibrar mucho con los niños que tengo alrededor ya que llenan las casas de ilusión y alegría (sobre todo con mi adorado hermanito pequeño).

This is the perfect time to approach the family (something increasingly important) and to stop and reflect. My goal, always, is to try to see it from the same point of view that I had when I was small and therefore to enjoy it with kids since they fill the house with hope and joy (especially with my beloved little brother).

283656476499712085_WyvjHCMc_b179088522651685052_piAJ0l4I_b134404370098870809_v7iG72Ev_b260505159667429573_U4StaRTc_b (1)

VIA PINTEREST

Winter wedding


Las bodas de invierno siempre me han parecido preciosas, sobre todo si hay nieve de por medio. La verdad, es que yo no me lo planteé porque me parece que no podría lucir el vestido de novia que quiero llevar, las flores son difíciles de conseguir, y a las invitadas les cuesta decidirse a la hora de vestirse. Pero, por supuesto, cada novia tiene su estación. Lo que es innegable es que hay algunas que son maravillosas y súper románticas.

I have always thought that winter weddings are very beautiful, especially if there’s snow involved. The truth is that I didn’t thought of it for myself because I couldn’t wear the type of dress that I want, flowers are hard to find, and guests have trouble deciding what to wear. But of course, every bride has her season. What is undeniable is that they are mostly wonderful and super romantic.

30891947414786290_8BEIUz5v_c168322104793351873_jo18buhC_c

La idea de incorporar este tema también a las invitaciones, me encanta.

I love the idea of using this theme into the invitations too.

52635889364448312_jpu1IjKT_c220043131763032298_SaR2gzzk_c

Mientras que en verano la sencillez es una muy buena opción en invierno, en mi opinión, no lo es. Yo creo que todo tiene que ser “rico”, cuidadamente excesivo (aunque parezca una contradicción) sobretodo: la decoración, la comida y, como no, el vestido.

While in summer simplicity is a very good choice in winter, in my opinion, it is not. I think that everything has to be “rich”, impeccably excessive (although it might seems a contradiction): the decor, the food and, of course, the dress.

168322104793294089_GP9N4JSK_c59180182572938221_ZrnEGqOe_c204069426836888700_rsf7F04h_c

Como os decía, la decoración tiene que ser muy cuidada y estar presente en cada rinconcito de la iglesia, y del sito de la celebración. Las velas y el color blanco son un must y los tonos oscuros o invernales (rojos, burdeos, verdes esmeraldas, azules marinos…) y metalizados (dorados, platas, bronces) una gran baza. Lo mejor es aliarse con la estación y utilizar: piñas, hojas perennes y flores de temporada en tonos cálidos y acogedores.

As I said, the decor has to be very carefully chosen and it should be present in every corner of the church, and the venue. Candles and white color are a must and strong colors (red, burgundy, emerald green, navy blue …) and metallic colors(gold, silver, bronze) are an asset. It is best to go with the station and use: pineapples, evergreen leaves and seasonal flowers that are warm and welcoming.

227220743669198370_ffhlpd8S_c
245375879667695314_QXexoDnR_c15129348717676951_qu2JgmvX_c21321798205429509_DTlyoU3p_c71565081548200031_oLydtBtQ_c

A mí los copos de nieve me parecen preciosos, siempre me han encantado. Y, como no, creo que queda genial utilizarlos para la decoración. Puedes crear un mini-mundo escarchado, como si todo estuviese congelado. Pero también me parece importante incorporar puntos que aporten calidez, ya que lo último que quiere alguien es que su boda sea fría.

I have always loved snowflakes. They are precious. And they look great in the deco. You can create a frosty mini-world. But I also think that it is important to incorporate points that provide warmth (the last thing that anyone wants is their wedding to seem cold).

96616354476691955_GxZc6oJT_c132645151494421307_DAkoMDnm_c267471665338923537_Uz4JR5a9_c52706258108596431_GH5f96Wt_c

Otra gran idea es incorporar tejidos propios de invierno como la lana.

Another great idea is to incorporate proper winter fabrics like wool.

112449321915422603_AhDvC4tJ_c

La comida, tiene que ser un banquete en condiciones, con platos calientes, por supuesto, y más contundentes. El postre estrella será un chocolate caliente. Y tanto en la comida, como en el postre, podéis hacer un guiño a esta época del año.

The food has to be a banquet with hot full-yummy food. The star dessert is a hot chocolate. And both in the main course, and in the cake, you can use this theme.

24769866671659752_WUhvgk48_c 162692605258380584_WpA2QIO8_c43136108901936718_MoKExg8c_c168322104792461432_Zh5aBi0r_c138204282284497980_Q5fCPzrC_c

Mañana más sobre las bodas de invierno… 

More about winter weddings tomorrow …

282460207848641836_IzSevmuB_c

VIA PINTEREST