Matching stripes


IMG_2366

Buenos días! Hoy tenemos una invitada muy especial en el Blog que le ha cogido el gustillo a esto de posar y me parece que va a aparecer bastante más por aquí…♥ (más…)

Pedida


Tal y como os prometí, os traigo el primer post de mi pedida. Hoy quería compartir con vosotros las fotos de los momentos previos a la pedida que se celebró, como no podía ser de otra manera, en la casa de mis padres.

Desde esa misma mañana, como es costumbre en Madrid, me fueron llegando ramos de flores de mis familiares y amigos. En total me llegaron 23! Todos eran preciosos y me hizo mucha ilusión ver que tenían mis flores favoritas: peonías, tulipanes, lilas, rosas….Todos eran maravillosos, y mi casa parecía un bosque encantado!

As I promised, I bring you the first post of my engagement party. Today I wanted to share with you the pictures of the moments before the engagement party which took place, as it couldn´t be otherwise, in the house of my parents.

Since that morning, as it´s common in Madrid, I received a lot of bouquets from my family and friends. I received 23! All were very beautiful and I was thrilled to see that they had my favorite flowers: peonies, tulips, lilacs, roses…. They were all wonderful, and my house looked like an enchanted forest!


IMG_7224 IMG_7225 IMG_7226 IMG_7518 IMG_7244 IMG_7245 IMG_7246 IMG_7253 IMG_7263 IMG_7265 IMG_7266 IMG_7267 IMG_7269 IMG_7281 IMG_7282 IMG_7291 IMG_7360 IMG_7361 IMG_7362IMG_7262 IMG_7268 IMG_7295 IMG_7160

Este último fue el ramo que me regaló mi novio…No os parece precioso?

This last bouquet was from my boyfriend…Isn´t it lovely?

IMG_7363

 

Going to the chapel…


El otro día os daba algunas ideas de cómo decorar el caminito que recorren las novias para casarse pero se me quedaron algunos detalles, de la decoración de la iglesia, en el tintero (o, mejor dicho, en el teclado) y, la verdad, no quería de dejar de hablar de ellas.

The other day I gave you some ideas on how to decorate the aisle in a wedding but I didn´t talk about the rest of the church´s decoration.

 69e9cf53c3b8c98dd0e74019309eecb4

Como os decía el otro día, hay zonas que no se pueden olvidar. Si te casas por la iglesia católica lo más importante es decorar bien la zona del sagrario, ya que este es este es el corazón de una iglesia. Además  la Virgen, por supuesto, tiene que tener un ramo bonito de flores cerca. También es muy mono decorar la zona en la que van a estar los novios, la entrada y realzar las zonas bonitas de la iglesia (como una ventana, una figura, un mosaico… )

As I said the other day, there are certain areas that you can´t be forget. If you get married in a Catholic Church it is very important to decorate the tabernacle area, as this is this is the heart of the church. It is also very cute to decorate the place where the bride and groom are going to stand. You should also highlight the entrance and the beautiful areas of the church (windows, figures…)

 5b826be625d651782dca767646ac4346b847c328b24c2296c4b958dd56f2dd73

 

La decoración tiene que ser acorde al tipo de iglesia en la que te casas: minimalista, moderna, barroca, grande, pequeña… A veces, hay iglesias tan bonitas, y/o recargadas, que apenas hace falta decorarlas.

The decoration has to match the type of church where you are getting married: minimalist, modern, baroque, big, small … Sometimes there are such beautiful churches, and / or they are so overloaded that you don´t need to decorate them at all.

 f95c134a7938df2b25d6e116d3b6e468d7747514b4d20cd8ca6b06c35862030f

Hay miles de maneras de decorar una iglesia, pero pienso que las flores siempre alegran la vista ¿no creéis? y una decoración en la que sólo hay plantas, a veces, me parece un poco triste. Sin embargo, la opción opuesta (miles de flores de colores y distintos tamaños) también  me parece demasiado llamativa. En general, la virtud está en el medio y, por eso, mi opción favorita son las macetas/cubos/bloques de flores blancas, o de algún color bonito y uniformadas (es decir, que tengan flores de un tamaño parecido, o que sean todas iguales)

There are thousands of ways to decorate a church, but flowers always look lovely ¿Don´t you think? My favorite option is to use  pots / buckets / blocks of uniformed  white flowers ( or in another nice color).

 2e95be4f2f83bd743bee404ef5a827cd bae08d76b1851a2abb58f02adbb202b4d97f8770a77934775fc17aafa4f2647c5dcc763e15da866476651e7e5cd45e816b1395a530078edb6892c98d3a8d37af0debb40f81b0f937f3e5fcd374599211

Otra opción que me encanta para decorar la iglesia (y que, por cierto, es muy barata) es la de utilizar velones blancos, de distintos tamaños, por todas partes: en los escalones, la entrada, en las ventanas, atriles, esquinas….crea un ambiente mágico

Another option that I love (which, by the way, is very cheap) is to use white candles of different sizes. You can put them everywhere! on the steps, the entrance, the windows, a stand, the corners … it creates a magical atmosphere.

 67c1ba8d1bc73c12f5e44b4b2e26accb cc980115365f7800542bbbe0ef9ce8b68452a320a436f35e25f6d8fe67d805470ab3880727a93ddf1c807ff95158fda2b07885fd80e7a8c130809cc418f01e4b

Por supuesto, si te casas por otro rito deberás tener otros detalles en cuenta a la hora de decorar. Personalmente, me encantan los arcos bajo los que se casan los matrimonios judíos, hay algunos verdaderamente  bonitos (y muchos, favorecen mucho a la novia).

Of course if you get married under another religion, you must have other details in mind. For instance I love the arches that Jewish marriages use. Most of them are truly beautiful (and they flatter the bride a lot).

 ceaabb20c07e9f5984385e297212a03898dbaec0e3d24738db506b499966294f

 

VIA PINTEREST

DAMITAS 2


Y hoy continuamos hablando de las damitas de honor…

And today we continue talking about the flower girls…

91620173640227548_jcyDG7bj_c

Siguiendo con los vestidos de las niñas: mis tejidos favoritos? El lino, el algodón calado o un plumetti muy fino.

My favorite fabrics for the girl´s dresses? Linen, punched cotton or a very light plumetti.

 24558760438260507_mytD5eev_c46865652342835392_Z3yv2gFL_c220746819205463049_IwOcyVUK_c60446819970050350_6U7VeOHM_c

Aparte del vestido, es importante decidir que van a llevar, las damitas, en el pelo: un lazo, una capota, unas horquillas bonitas…Hay mil posibilidades para que vayan bien peinadas.

Apart from the dress, it is important to decide what the girls will wear in the hair: a bow, a hood, a nice hair pin… They can wear a lot of different things!

232287293250491434_j4woMNfB_c40884309087895979_RBY18xvJ_c5699936997909911_Kf7UNOYY_c199073245998211885_OZ4EnlFm_c154248355957766982_1NbgruyO_c 

Mi opción favorita, y la más común, es la de  las coronas de flores. Además, últimamente, están super de moda. Pero no sirve cualquier corona; las que son compactas, tienen flores muy pequeñitas o están excesivamente coordinadas no me encantan. Me gustan más las que tienen flores de distintos tamaños, mezclando distintos tipos y con algún trozo de tela, la verdad, me parecen más actuales.

 My favorite option (and the most common) is the flower crown. They are super trendy. But not just any crown, I don´t like the ones that are too compact, have very tiny flowers or are over-coordinated. I prefer the ones with flowers of different sizes, different types, mixing them with a piece of fabric…

225391156321119592_IyzjYjRl_c184084703490579327_5QnGK6KT_c248894316876579014_CWup2hRt_c204702745533001986_Ad5TRIO3_c138978338471000948_jAVvqvPV_c16044142394541525_DxoefQcU_c

Otro complemento estrella, que hay que pensar, es lo que lleven las niñas en las manos. Pueden ir sin nada pero si no se vuelven vergonzosas, y se ponen más nerviosas. Es mejor darles algo. Pueden llevar velas, las arras o los anillos pero, en mi opinión, lo más mono es que lleven flores. Las llevar de muchas maneras:

Another thing you have to think about, is what are the girls carrying in their hands. It can be candles, rings but, in my opinion, flowers are the cutest thing that they can carry. They are many ways to do so:

57772807690607104_hJiVWEMp_c194077065161524166_hf169usJ_c 

Con unos ramitos:

Little bouquets

 29695678763336375_UAm8vjUl_c

Pom-pom´s de flores:

Flower Pom-Poms

114138171775894596_Rh4TaEEg_c 

O, mi idea favorita, una cestita con flores dentro, que puedan tirar, y así sentirse unas princesas:

Or, my favourite: a little bascket with flowers inside that the can throw away. They´ll feel like princesses

 52706258110516639_DhwPkPod_c173459023117481932_tF1StI5b_c86764730290557635_4XJafP9f_c148337381447445739_n2GsoCcI_c207728601532676154_mLFIVdaF_c

En cuanto a los niños…a mi, personalmente, no me gusta mucho que vayan parecidos a las niñas. Los niños son niños y me gustan más que vayan de mini-hombretones pero con un aire más informal. También es muy mona la opción de mini-granjero y, como no, de monagillo.

As for the boys… I personally, love when they are dressed as mini-big men but a bit more casual . They are also very cute dressed as mini-farmers and, of course, of  “monagillos”.

112308584429314184_aeTZG4sL_c120400990008173710_kRtWEmDo_c240661173809162959_rn5MbmTN_c204702745534223566_KtS4C4xe_c102738435220847912_y5PTg7P2_c

 

VIA PINTEREST

Winter wedding II


¡Buenas noches! Hoy seguimos con las bodas de invierno…

Good night! Today we continue with winter weddings…

155303887121625042_MsVEsSPH_c55450639133783132_ZWQXcgro_c198369558556355322_fIh0ObbF_c

Creo que tiene sentido, en esta época del año, que los vestidos sean más elaborados. Me encantan, para la ocasión, los que están enjoyados ya sea en tonos plata, como si fueran copos de nieve, o en tonos dorados, como la luz de las velas.

I think that it makes sense, at this time of the year, that wedding dresses are more elaborated. I love the jeweled ones either in silver tones, like snowflakes, or in gold tones, like candlelights.

  46936021088139876_L0ZYObDZ_c168322104792681434_HAGzVDv3_c

Como no podía ser de otra manera, las novias de invierno, deberán ir bien abrigadas. Hay mil opciones pero las más utilizada son,

As it couldn’t be otherwise, winter brides, shall be well sheltered. There are countless options for that, but the most common are:

Los abrigos:

Coats

 263812490641556190_D6yNouwO_c31454897367688228_DMh9DuD8_c39969515412488412_1Dwqor5w_c109493834662022386_z1z3ubZU_c

Las estolas de pieles (en blanco o de color natural)

Fur stoles (in a white or a natural color)

173247916884900214_vTdCERgA_c168322104792642516_y2SfqpXc_c287526757429505999_1EsrsHpZ_c 

Y, incluso, las capas.

And even cloaks

119626933823074541_P4LYIMEg_c184999497162715197_9QURNeG1_c184999497162715196_yR2v9wHk_c

También hay novias que aprovechan esto para añadir un toque de color.

There are also brides who use this to add a touch of color.

246853623295003802_fWc4DqlD_c60869032433156764_rTctQQIY_c63894888433228180_tP0MoJwk_c

Os podréis inspirar hasta en algunas películas.

You can get inspiration in some movies.

 145663369168629280_PAHzep7Z_c192317846557596550_s6i7Dtkz_c170081323399154318_AB1yb0Bh_c160159330467843701_kNTeW4xY_c260223684690525283_DA4eV2VW_c

Y, como no, deberán completar el conjunto con unos guantes o un coqueto manguito (siempre he querido utilizar uno y nunca he tenido la oportunidad).

And, of course, you must complete the set with gloves or a cute muff (I’ve always wanted to use one but I have never had a chance).

 69102175501947542_NCl4OArQ_c41095415319704706_sWHAUqQJ_c193091902743786457_IceroAkA_c

En cuanto a las flores, no os preocupéis, hay algunas muy bonitas de invierno y hay otras que se utilizan todo el año (como las rosas).  

As for the flowers, don’t worry. There are some very nice winter flowers and others that are used throughout the year (like roses).

 568157309210117772_czHX1fRv_c88172105174184550_tldNYja8_c (1)155937205817193738_7TrI8LiC_c169377635955152011_f8MXjW0R_c

En resumen, las bodas en invierno pueden ser verdaderamente preciosas y, al final, ¡El calor del amor es suficiente!
Winter weddings can be truly beautiful and at the end, the warmth of love is enough!

123356477264516109_12HWpGXG_c33706697180705296_z4tmBSap_c63120832246896526_FVI905tN_c

VIA PINTEREST