Fox Trot


SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC

 

Cuello/ Neck: TARA JARMON 2013

Abrigo/Coat: MOSCHINO

Camisa/Shirt: TOPSHOP

Pantalones/Trousers: MASSIMO DUTTI

Bolso/Bag: LOUIS VUITTON

Zapatos/Shoes: MARYPAZ

Hoy os traigo uno de los últimos conjuntos invernales de la temporada, ya que me parece que, por fin, van a ir subiendo un poco las temperaturas. La paleta de colores de hoy me gusta mucho en invierno y en épocas de entretiempo: grises + colores tostados (beige, marrón, caramelo, naranjas y rojizos). Me recuerdan a los preciosos colores de los zorros. Y, como contraste a tanto vaquero, hoy por fin os enseño un look un poco más arreglado…Espero que os guste!

Today I am wearing one of the last winter outfits because, finally, temperatures are rising. In winter and mid-seasons I love to use the color palette of today: gray + soil shades (beige, brown, caramel, orange and red). They remind me of the beautiful colors of the foxes. And after too many jeans posts I finally show you a smarter look…Hope you like it!

https://avioletinthesnow.com/2012/03/28/in-out/

 

 

DOT


 

 

 

 

Habiendo cerrado ya el capítulo “Beauty” (que espero que os haya gustado/servido) empezamos otra vez con lo de siempre: los conjuntos! A ver si os gusta el que os he preparado hoy:

 

Having already closed the beauty chapter ( that I hope you liked / and was useful) we go back to the usual content of the Blog: the outfits! Let´s see if you like what I have prepared for today:

DSC_0769 DSC_0771 DSC_0772 DSC_0774 DSC_0777 DSC_0780

Chaqueta/Jacket: Zadig et Voltaire Sales 2013

 

Jersey/Sweater: Kookai o-i/f-w 2012-2013

 

Pantalón/Pants: Zara o-i/f-w 2012-2013

 

Botas/Boots: Massimo Dutti o-i/f-w 2012-2013

 

Normalmente, no suelo combinar el burdeos con el negro porque puede resultar demasiado oscuro pero, en este caso, la combinación me gustó. Estos pantalones son muy cómodos y tienen un efecto cuero muy chulo, aunque realmente no son de este material. Me gusta mucho el aire encerado y motero que tienen. Da igual con qué los combine, siempre le dan un toque original a lo que lleve. Me encanta su parte acolchada (parece que la han hecho pensando en las botas que llevo hoy)

 

Para contrarrestar el toque “duro” del pantalón y de los colores oscuros, y bueno porque tenía frío, me puse también esta chaqueta suelta y cálida de color beige.

 

Que tengáis una buena semana! 

 

Normally, I don´t combine burgundy with black because I think that usually it looks too dark, but in this case, I liked the combination. These pants are very comfortable and have a very cool leather effect, but really are not made of this material. I really like the waxed and biker look. No matter how I combine them, they always give an original touch to whatever I´m wearing. I love the quilted part (it pairs the boots I´m wearing )

 

To contrast the “hard” pants and the dark colors (and well, because I was cold) I wore this loose and warm beige jacket.

Have a good week!

 

BUTTERFLY


SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC SAMSUNG CSC

 

Jersey/Sweater: ZADIG ET VOLTAIRE

Bolso/Bag: BALENCIAGA

Vaqueros/Jeans: H&M

Zapatos/Shoes: MASSIMO DUTTI

Winter wedding


Las bodas de invierno siempre me han parecido preciosas, sobre todo si hay nieve de por medio. La verdad, es que yo no me lo planteé porque me parece que no podría lucir el vestido de novia que quiero llevar, las flores son difíciles de conseguir, y a las invitadas les cuesta decidirse a la hora de vestirse. Pero, por supuesto, cada novia tiene su estación. Lo que es innegable es que hay algunas que son maravillosas y súper románticas.

I have always thought that winter weddings are very beautiful, especially if there’s snow involved. The truth is that I didn’t thought of it for myself because I couldn’t wear the type of dress that I want, flowers are hard to find, and guests have trouble deciding what to wear. But of course, every bride has her season. What is undeniable is that they are mostly wonderful and super romantic.

30891947414786290_8BEIUz5v_c168322104793351873_jo18buhC_c

La idea de incorporar este tema también a las invitaciones, me encanta.

I love the idea of using this theme into the invitations too.

52635889364448312_jpu1IjKT_c220043131763032298_SaR2gzzk_c

Mientras que en verano la sencillez es una muy buena opción en invierno, en mi opinión, no lo es. Yo creo que todo tiene que ser “rico”, cuidadamente excesivo (aunque parezca una contradicción) sobretodo: la decoración, la comida y, como no, el vestido.

While in summer simplicity is a very good choice in winter, in my opinion, it is not. I think that everything has to be “rich”, impeccably excessive (although it might seems a contradiction): the decor, the food and, of course, the dress.

168322104793294089_GP9N4JSK_c59180182572938221_ZrnEGqOe_c204069426836888700_rsf7F04h_c

Como os decía, la decoración tiene que ser muy cuidada y estar presente en cada rinconcito de la iglesia, y del sito de la celebración. Las velas y el color blanco son un must y los tonos oscuros o invernales (rojos, burdeos, verdes esmeraldas, azules marinos…) y metalizados (dorados, platas, bronces) una gran baza. Lo mejor es aliarse con la estación y utilizar: piñas, hojas perennes y flores de temporada en tonos cálidos y acogedores.

As I said, the decor has to be very carefully chosen and it should be present in every corner of the church, and the venue. Candles and white color are a must and strong colors (red, burgundy, emerald green, navy blue …) and metallic colors(gold, silver, bronze) are an asset. It is best to go with the station and use: pineapples, evergreen leaves and seasonal flowers that are warm and welcoming.

227220743669198370_ffhlpd8S_c
245375879667695314_QXexoDnR_c15129348717676951_qu2JgmvX_c21321798205429509_DTlyoU3p_c71565081548200031_oLydtBtQ_c

A mí los copos de nieve me parecen preciosos, siempre me han encantado. Y, como no, creo que queda genial utilizarlos para la decoración. Puedes crear un mini-mundo escarchado, como si todo estuviese congelado. Pero también me parece importante incorporar puntos que aporten calidez, ya que lo último que quiere alguien es que su boda sea fría.

I have always loved snowflakes. They are precious. And they look great in the deco. You can create a frosty mini-world. But I also think that it is important to incorporate points that provide warmth (the last thing that anyone wants is their wedding to seem cold).

96616354476691955_GxZc6oJT_c132645151494421307_DAkoMDnm_c267471665338923537_Uz4JR5a9_c52706258108596431_GH5f96Wt_c

Otra gran idea es incorporar tejidos propios de invierno como la lana.

Another great idea is to incorporate proper winter fabrics like wool.

112449321915422603_AhDvC4tJ_c

La comida, tiene que ser un banquete en condiciones, con platos calientes, por supuesto, y más contundentes. El postre estrella será un chocolate caliente. Y tanto en la comida, como en el postre, podéis hacer un guiño a esta época del año.

The food has to be a banquet with hot full-yummy food. The star dessert is a hot chocolate. And both in the main course, and in the cake, you can use this theme.

24769866671659752_WUhvgk48_c 162692605258380584_WpA2QIO8_c43136108901936718_MoKExg8c_c168322104792461432_Zh5aBi0r_c138204282284497980_Q5fCPzrC_c

Mañana más sobre las bodas de invierno… 

More about winter weddings tomorrow …

282460207848641836_IzSevmuB_c

VIA PINTEREST

Jump!


Vestido/Dress: Zadig et Voltaite

Medias/Tights: DIM

Botas/Boots: Massimo Dutti 2012

Cardigan: Zadig et Voltaire

Aunque soy bastante tímida, hoy he decidido salir en las fotos de una manera, digamos, un poco distinta… Es muy importante ver como se mueve tu ropa contigo, es decir, qué hace cuando tú te mueves. No tienes que ver, simplemente, cómo te queda lo que llevas parada ya que, al final, la gente no sólo te ve así. Eso se puede observar, sobre todo, en los vestidos con algo de vuelo cuando te mueves, saltas, bailas, corres… Seguro que muchas veces os ha pasado que tenéis alguna prenda, que casi parece que tiene vida propia, que se mueven los bolsillos o se baja la cintura y otras que os encante su movimiento (por ejemplo, la típica falda que gira con mucho vuelo contigo).

Lo bueno de este vestido-jersey es que, como es un poco ajustado,  no se mueve nada y es muy cómodo. La chaqueta, sin embargo, se mueve muchísimo y, aunque a veces es un incordio, da mucho juego. Me gusta observar como vuela con el viento y, al ser una chaqueta, no es tan peligrosa como podría ser una falda por ejemplo (es incomodísimo pensar corres el riesgo de marcarte un “Marylin”)

Although I´m quite shy, I decided today to appear in the pictures in a, let’s say, different way. It´s important to see how you look in your clothes when you’re moving. You can easily see this when you’re wearing a pleaded skirt and you move, jump, dance, run … It has happened to me a lot of times that I have a garment, that almost looks like it has its own life.The  pockets move or the waist gets lower.

The good thing about this sweater-dress is that, as it is a little tight, it doesn’t move. It is also very comfortable. The jacket, however, moves a lot and although sometimes is a nuisance, it is also very cool. I like to see how it flies with the wind and. As it is a jacket, it isn’t as dangerous as if it was a skirt for example (is uncomfortable thinking that you have the risk of doing a “Marilyn”)